Translation and Poetics in La imaginación pública (2015) by Cristina Rivera Garza

Authors

  • Andrés Olaizola

DOI:

https://doi.org/10.34096/zama.a.n17.17062

Keywords:

Poetics, Translation, Poetry, Mexican literature, Digital writings

Abstract

Since her emergence in the literary sphere, Cristina Rivera Garza (Tamaulipas, 1964) has been the subject of study in a myriad of essays, academic articles, theses, critical compilations, interviews, journalistic articles, etc. However, it must be emphasized that, in comparison with her narrative production, Cristina Rivera Garza's poetry does not elicit equivalent critical attention. Therefore, we will propose an analysis focused on the reflections on literature and writing practice that unfold in the collection of poems La imaginación pública (2015). Ten years after the publication of La imaginación pública, we propose a reading that focuses on aspects of Rivera Garza's poetics that we observe in this book, especially how translation is one of the most evident procedures employed in the collection.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2025-05-14

Issue

Section

Artículos

How to Cite

Translation and Poetics in La imaginación pública (2015) by Cristina Rivera Garza. (2025). Zama, 17. https://doi.org/10.34096/zama.a.n17.17062